Published : January 16, 2010 :: 13:01:48 [ 427 views ]

Журналистское расследование: взгляд изнутри на убийство сингапурца


Share
Пятница, 15 января 2010 года, я проснулся в 8:30 от интригующего телефонного звонка от сингапурской женщины с просьбой помочь ей с такси. Она сообщила мне, что находится в Таиланде после убийства сингапурского бизнесмена 13 января.

Вспомнив о случае, я посоветовал ей пойти в полицейский участок в Срираче, где ведется расследование убийства, однако, она пришла именно ко мне и сообщила, что она журналист из “Shin Min Daily News” в Сингапуре. (В этой статье мы будем называть ее г-жа Нах). Я неохотно согласился помогать ей в расследовании дела, хорошо зная, что если бы она начала ковыряться там сама, не говоря ни слова по тайски, она практически бы ничего не узнала.

Прежде чем найти меня, г-жа Нах поехала с местным таксистом Камом (псевдоним), который не говорит по-английски, в район Срирачи и бесцельно искала место убийства. После беседы с Камом, я нашел его действительно чрезвычайно вежливым и полезным, и поэтому я попросил его привезти г-жа Нах в офис Pattaya Daily News, чтобы мы могли поговорить с глазу на глаз.

По прибытии, г-жа Нах сообщила, что была направлена в Паттайю из Shin Min Daily News по делу об убийстве г-на Тео Ах Яу. Количество убийств в Сингапуре является одним из самых низких в мире, поэтому этот инцидент привлек национальный интерес. Г-жа Нах сообщил мне, что г-н Яу был рабочим на заводе в Сингапуре и выехал в Таиланд по достижению пенсионного возраста. После беседы в течение довольно продолжительного времени я согласился помочь г-жа Нах в ее расследовании.

Я решил воспользоваться услугами молодого мистера Кама, который ранее помог мисс Нах. Учитывая его превосходное знание местности и жителей, я чувствовал, что он может реально помочь нашему расследованию. К счастью для нас, Кам знал одного из руководителей спасательных команд, участвовавших в деле, и готов был познакомить нас с ним. Прибыв в полицию Срирачи, мы встретились с дежурным офицером г-ном Балом (псевдоним), который сообщил нам, что уже собирался выехать в больницу Чонбури за телом г-на Яу.

Пока мы говорили с г-ном Балом, двое друзей подозреваемой в убийстве пришли в участок с корзиной фруктов для задержанной подруги. К сожалению для них, трое подозреваемых были переведены в тюрьму Чонбури. Я подошел к двум друзьям и попросил их высказать свои мнения, на что мужчины ответили: “Я не думаю, что г-жа Ау плохой человек, она женщина, и никак не могла сделать то, что ей предписывают“. Сотрудник спасательной команды услышал наш разговор и заявил, что г-жа Ау была единственной ответственной за нападение на человека и его убийство.

Мы попросили г-на Бала сопроводить нас в дом жертвы, чтобы мы могли осмотреть место. Приехав в деревню Sriracha Land village – тихий жилой квартал, мы отправились в резиденцию г-на Яу. На месте мы нашли однокомнатный дом с гаражом и собирались опросить соседей, но их, к сожалению, не было дома.

Мы, тем не менее, опросили г-жу Дим, владелецу местного магазина, расположенного в этом же квартале на дороге. Г-жа Дим объяснила, что г-н Яу жил очень скрытно, проводя дома большую часть времени и почти не разговаривал со своими соседями. Она сказала, что г-н Яу был постоянным клиентом в прошлом, но в последнее время перестал приходить. Г-жа Дим рассказала, что она видела, что к нему приходили несколько женщин в прошлом, но они были только родственниками. Г-жа Ау, как сообщалось, была последней подругой г-на Яу, которая приходила к нему несколько раз. Г-жа Дим объяснила что г-н Яу имел другую девушку, до того, как стал другом г-жи Ау. Несколько надежных свидетелей подтвердили, что она получала деньги от г-на Яу, сославшись на то, что была от него беременна.

Прежде чем мы осмелились пойти на место преступления, мы ненадолго остановились в другом местном магазине, в который убийца поел сразу после захоронения тела. Владелец магазина г-жа Па Той объяснила нам, что в ночь инцидента она была свидетелем побега двух подозреваемых с места убийства. Видя, что они были сильно пьяны, г-жа Па Той отказалась нести им еду. Она заявила, что местная газета сообщила ложные сведения о том, что она их накормила.

Место убийства было выбрано на участке, заросшем кустарником, находящимся вдали от дороги за пределами деревни. Мы попросили г-на Бала показать нам точку, в которой г-н Яу погиб, чтобы мы могли приступить к съемке.

Спасательных служб и полиция сообщили нам, что убийство было связано исключительно с грабежом г-на Яу, заявив, что жертвы намеревался убить г-на Яу и украсть деньги и вещи из его дома. Было также сказано, что г-н Сы (один из правонарушителей мужского пола) был в состоянии тяжелого алкогольного опьянения, выпив много виски популярной тайской марки “Low Kow”, вдобавок сидевший два года в тюрьме по обвинению в грабеже.

В 3:00 вечера мы прибыли в больницу Чонбури, чтобы встретить госпожу Орн Анонг, жену г-на Яу, которая прилетела из Сингапура с некоторыми членами семьи, чтобы забрать тело г-на Яу в свою деревню для кремации в храме. В связи с ошибкой в документах по отправке, г-жа Анонг не смогла отправить тело покойного мужа обратно в Сингапур в этот день.

Медсестра объяснила нам процедуру, которую тело должно пройти, прежде чем оно может быть отдано родственникам. Во-первых, полиция направляет тело в больницу для вскрытия. Во-вторых, родственники подают документы в посольство для обработки. В-третьих, документы и письма из посольства направляются в больницу. В конце, больница, получив разрешение, отдает тело семье.
Г-жа Анонг и ее семья столкнулись с некоторыми проблемами в этом процессе, поскольку сингапурское посольство не смогло перевести некоторые документы на тайский язык, как это должно было быть. Я понимаю, что все государственные учреждения имеют свои собственные процедуры и политики, но в данном случае просто отсутствовала четкая работа, что принесло невинной семье еще больше горя, а время траура в конечном итоге, затянулось еще дольше. Еще хуже то, что дочь г-жи Анонг пыталась связаться с руководством больниц, лишь усугубив ситуацию.

Г-же Анонг и ее семье теперь придется посетить участок полиции в Срираче еще раз и совершить поездку в сингапурское посольство в Бангкок, прежде чем они смогут забрать тело для похоронной процессии.

После нашего визита в больницу Чонбури, я оставила мисс Нах с нашим таксистом, водителем мотобайка, который отвез ее в полицейский участок Срирачи. Я искренне надеюсь, что она сможет продолжить расследование, имея теперь опыт и знания о тайской культуре и работе правительственных департаментов.

Пусть Бог предоставит душе г-на Яу вечный покой.

Связанные Новости:

Продолжение: Задержаны участники зверского убийства

В среду 13 января 2010 года, бизнесмен из Сингапура был найден мертвым в Срираче недалеко от Паттайи. Полицейские после интенсивного расследования арестовали двух из троих преступников, участвовавших в нападении.


Зверское убийство Сингапурца возле Паттайи

13 января 2010 года, в 8:30 утра, полиция прибыла на место преступления возле Срирачи, когда получила сообщения от г-на Наронга Ангкарна о найденном трупе возле дома в деревне.

Related items


Спонсор

Распечатать эту новость Распечатать эту новость




Type : Редакция
Новости : Sirithanon
Изображение : DCman

More Pictures

Comments

*

*


*


Комментарии к статьям выражают мнение общественности. Владелец сайта не несет ответственности за содержание комментариев и постов на форуме. Нет возможности доказать является ли комментарий или пост на форуме правдой или нет. Если при чтении форума вы обнаружили, что есть сообщения, которые каким либо образом нарушают закон или противоречат морали, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу alex@pattayadailynews.com

 

Спонсор

Thailand Directory Web Statistics at truehits.net